パルース・マインドフルネス日本語翻訳チーム
パルース・マインドフルネス日本語版は、このページに掲載されているコース修了生の緻密な作業のおかげで実現しました。皆様のご協力に心より感謝いたします。特に、チームリーダーとして多大な時間と労力を注いでくださったサリ・フジマルさんに、厚く御礼申し上げます。
当コース日本語版制作に惜しみなく協力してくださった8名のパルース・マインドフルネス修了生は、全員日本語を母国語とする人たちです。マインドフルネスの原則を忠実に伝えるために、すべての翻訳作業が一語一語丁寧に行われました。
作業には約2年を要し、ウェブページ、読み物、練習日誌、瞑想ガイド、動画字幕など、150点以上が翻訳されました。約20万語が翻訳されたと推定しています。以下、翻訳にご協力いただいた方々を五十音順に紹介します(敬称略)。
- 浅野 永子
- 雨宮 千尋
- 岩崎 裕也
- 佐藤 由香理
- 竹澤 りか
- 廣重 有
- サリ・フジマル
- 山内 美鈴
また、翻訳物のオンライン化と技術面でご支援いただいたアリ・エキンさんにも、深く感謝申し上げます。
© 2015-2026 Palouse Mindfulness Inc.
Palouse Mindfulness™ is a trademark of Palouse Mindfulness Inc. All rights reserved.